03 junio 2008

Mare di Coppe

"Mare di Coppe" è la traduzione in italiano del nome della mia banda peruviana preferita Mar de Copas .

Loro non sono internazionali ancora, per lo meno no in Italia. Ma forse ¿chi sà? in questo blog diventano famosi. Come sono tanti gli cantanti italiani che quì, in Perù, abbiamo ascoltato in retribuzione io vi farò ascoltare qualche canzoni da loro (or altri gruppi musicale a petizione) in altri posts.

Io ho tradutto le canzone per avere una versione italiana (così possano anche cantare sopra il fondo musicale) ma conservando il senso della musica per capire cosa vuol dire la versione originale.

Se vuoi sapere più di Mar de Copas anche puoi visitare la pagina dei fan Lista P

1 comentario:

Anónimo dijo...

Brava Annina sempre cosi, se posso ti correggo alcune parole se le trovo errate. Ma sei brava e sentimentale .Me gusta il tuo modo di vita. Corrado