08 septiembre 2008

Ven Donde Mí

Questa è la seconda mia canzone preferita della banda di musica che più amo in Italia, mi piace un casino, Le Vibrazioni (ora sì ci ho scritto bene =P)



Quì, la mia versione in spagnolo:

Las distancias nos informan que somos frágiles
Y mirando las fotos te acordarás
De esos días de silencio sabiendo que te irás
Y yo sintiendo miedo, no te buscaré más
Más….Más....

Ven donde mí,
Abrázame y hazme sentir que
Son sólo mis pequeños miedos
Ven donde mí
Para revivir esos días de encantadora poesía
Y reír…Y reír.....de esta poesía..
Y reír...

Los velos transforman entera la identidad
Y mirando las estrellas que me enamorarán
De todas las cosas tan bellas que están ya
Pero que dan miedo porque somos frágiles
Frágiles…

Frágiles......

Ven donde mí
Abrázame y hazme sentir que
Son sólo mis pequeños miedos
Ven donde mí
Para revivir esos días de encantadora poesía
Y reír de esos días
Donde todo esto era sólo pura poesía..ehhhh..ehh
Ehhhhh......

Ven donde mí
Abrázame y hazme sentir que
Son sólo mis pequeños miedos
Ven donde mí
Para revivir esos días de encantadora poesía
Y reír de esos días
Donde todo esto era sólo pura poesía
Donde todo esto era sólo pura
Poesía..
Y reír...de esta poesía.

** Il testo in spagnolo è una traduzione libera del mondo di Annina.

1 comentario:

Anónimo dijo...

bravissimo bravissimo!!!
il vero panettone italiano!!! XD