15 septiembre 2008

A Ti

Questa canzone è semplicemente favolosa!! Del ultimo album di Jovanotti "Safari". Io ho fatto la mia versione "A Ti" della canzone di Jovanotti tradotta al spagnolo ma cantando insieme, haha.

Titolo: A Te / Autore: Jovanotti



Quì la mia versione in spagnolo:



Il testo:
A ti que eres la única en el mundo
la única razón
para luchar hasta el último
En cada respiro

Cuando te miro
Después de un día lleno de palabras
Sin que tú me digas nada
Todo se hace claro

A ti que me has encontrado
Con los puños cerrados
Con la espalda en el muro
Pronto a defenderme
Con la mirada baja
con los desilusionados
tu me has tomado en tus brazos
y me has portado contigo

A ti te canto una canción
Porque no tengo otra cosa
Algo mejor que darte
De todo lo que tengo
Toma mi tiempo
y la magia
que con un solo salto
Nos hacer flotar
Como burbujas en el aire

A ti que eres
Simplemente eres
Sustancia de mis días
Sustancia de mis días

A ti que eres mi gran amor
y mi amor grandioso
A ti que has cogido mi vida
Y la has hecho mucho mejor
A ti que has dado sentido al tiempo
sin sacar los cálculos
A ti que eres mi gran amor
y mi amor grandioso

A ti que yo he visto llorar sobre mis brazos
Tan frágil que podría lastimarte
Apretándote un poco
Y después te he visto
Con la fuerza de un aeroplano
tomar tu vida con tus manos
Y llevarla a salvo

A ti que me has enseñado los sueños
y el arte de la aventura
A ti que crees en la valentía
y también en el miedo
A ti que eres la mejor cosa
que me ha sucedido
A ti que cambias todos los días
Y sigues siendo la misma

A ti que eres
Simplemente eres
Sustancia de mis días
Sustancia de mis días
A ti que eres
Esencialmente eres
Sustancia de mis días
Sustancia de mis días

A ti que nunca te gustas
y eres una maravilla
Las fuerzas de la naturaleza se concentran en ti
Que eres una roca, una planta, eres un huracán
Eres el horizonte que me acoge cuando estoy lejana

A ti que eres la única amiga
Que yo puedo tener
El único amor que querría
Si no te tuviese conmigo
A ti que has hecho mi vida hermosa hasta el infinito,
Que conviertes la fatiga en un inmenso placer
A ti que eres mi gran amor y mi amor grandioso
A ti que has cogido mi vida y la has hecho mucho mejor
A ti que has dado sentido al tiempo sin sacar los cálculos
A ti que eres mi gran amor y mi amor grandioso

A ti que eres, simplemente eres, sustancia de mis días, sustancia de mis sueños
Y a ti que eres, simplemente eres, compañera de mis días, sustancia de mis sueños...

** Il testo in spagnolo è una traduzione libera del mondo di Annina.

3 comentarios:

Memo dijo...

Yo la conozcoooo!!! lo maximo giovanotti!!

Anónimo dijo...

Si no mal recuerdo ya te habia alcanzado esa canción antes, recien la escuchas?... buena la traducción, pero me parece que pudiste no apegarte tanto a la tradución estricta y darle el toque de Annina y asi lograr que sea un poco mas fluido y melódico... pero igual, no todos los dias uno escuhas las canciones de Giovanotti traducidas y más aún escuchartelas cantar "A Te"...

Mars dijo...

Bien larga la canción eh, pero me gustó =)


Saludines